一个人再善良,也要守住以下这三条底线:
No matter how kind a person is, they must hold onto these three bottom lines:
首先,要有自我保护的意识,不能为了表现善良而不自量力,让自己陷入无法承受的困境。
Firstly, it is necessary to have a sense of self-protection and not overstep oneself to show kindness, causing oneself to fall into unbearable difficulties.
要学会拒绝不合理的请求和要求,对于有伤害性质的事情一定要果断地拒绝。
Learn to refuse unreasonable requests and demands, and resolutely refuse things that are harmful.
其次,要有自我界定的能力,不能被别人的诉求和批评所左右。
Secondly, one must have the ability to define oneself and not be influenced by the demands and criticisms of others.
要为自己设定可以接受的善良界限,不能太过牺牲自己的利益和权益,知道在哪些事情上该做出妥协,哪些事情上该坚持自己的立场。
To set acceptable boundaries of kindness for oneself, one should not sacrifice one’s own interests and rights too much, and know which things to compromise on and which things to stick to.
最后,要有分清善恶的眼光,不能被表象所迷惑。
Finally, one should have a clear vision of good and evil, and not be deceived by appearances.
在给予帮助时,要慎重考虑被帮助的对象是否真正需要帮助,如果是一些不良的行为,要明确自己的立场,保持距离。
When giving help, it is important to carefully consider whether the person being helped truly needs help. If it is some bad behavior, it is important to clarify one’s stance and maintain a distance.
善良是一种美德,但过度的善良会对自己带来负面影响。
Kindness is a virtue, but excessive kindness can have a negative impact on oneself.
一个人需要通过自我保护、自我界定和分清善恶的方法,守住自己的底线,保持健康的善良。
A person needs to maintain their bottom line and maintain healthy kindness through self-protection, self definition, and distinguishing between good and evil.